Toplam: 75
Kanunu'nun Yabancı Dilde Yazılmış Belgeler başlıklı 223 üncü maddesi:" Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de mahkemeye sunmak zorundadır
tercüme edilmemiş ve değerlendirilmemiştir. Bununla beraber HMK'nın 223/1.maddesine göre yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de
Muhakemeleri Kanununda da belirtildiği üzere;Yabancı dilde yazılmış belgeler madde 223: (1) Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de
Türkçe tercümesi dosyaya ibraz edilmediği de tartışmasızdır. 6100 sayılı HMK'nın md. 223 "(1) Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de ... sunduğu yabancı dilde yazılmış belgenin tercümesi istenerek, tercüme belge de eklendikten sonra davacının yukarıda açıklandığı gibi davacının halefiyet
. maddesinde, yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan tarafın, tercümesini de mahkemeye sunmak zorunda olduğu, mahkemenin de kendiliğinden veya diğer tarafın ... dokümanlara dayanılmış ise de bu belgelerin tercümeleri dosyaya sunulmamıştır. O halde, davacı tarafça dayanılan yabancı dilde yazılmış belgelerin
, aksi halde davanın esastan reddini talep etmiştir. İLK DERECE MAHKEMESİ KARARI Mahkemece, 6100 Sayılı H.M.K.nın 223. maddesinde; " yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf tercümesini de mahkemeye sunmak zorundadır. Mahkeme kendiliğinden veya diğer tarafın talebi üzerine belgelerin resmi
edildiğini, Davacı tarafça sunulan belgelerin delil niteliklerinin bulunmadığını, yabancı dilde yazılı belgelerin tercümelerinin dosyaya sunulmasının zorunlu
davacının ne zarara uğrayan ne de dumuraj alacaklısı olduğunu, ibraz edilen yabancı dille yazılmış belgelerin tercümesinin zaruri olduğunu, belgelerin
raporunda; Mahkemenin 22/11/2018 tarihli celsesinde tesis edilen 3 no’lu ara karar ile, davacı vekiline, dosyaya sunduğu yabancı dilde yazılı belgelerin ... tarafından ispatlanamamıştır. 6100 sayılı HMK'nun 223.mad.göre yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf tercümesini mahkemeye sunmak zorundadır. Davacı
belirsiz süreli sözleşme • faizin başlangıç tarihi • usuli kazanılmış hak • cevap dilekçesi • istinaf yolu • karşı dava • ön inceleme
olunca belgeler davacı tarafça imzalı olsa dahi içeriğinin bilinerek imzalandığının davalı tarafça ispat edilemediği, yabancı dilde yazılı belgelere itibar
yeniden yargılama • eksik inceleme • maktu vekalet ücreti • tazminat davası • nispi vekalet ücreti • bilirkişi raporu • yönetim kurulu • bilirkişi kurulu • cevap dilekçesi • ön inceleme
değişiklikle ilgili olarak yabancı şirketin yabancı dille yazılmış belgelerinin tercümesi yaptırılarak bu bakımdan da davalıların bir kusurunun olup olmadığı
etmiştir.Davalı vekili, 06.01.2022 havale tarihli ek istinaf dilekçesinde; davacı ve dava dışı ... Ltd şirketi arasında düzenlendiği anlaşılan yabancı dilde yazılı belgeyi ibraz etmiştir. Dilekçe ekinde söz konusu belgenin Türkçe tercümesi bulunmamaktadır. Davalı şirket tarafından söz konusu ek istinaf dilekçesinde
tarihli ek karar verilmiştir. HMK'nın ''Yabancı dilde yazılmış belgeler'' başlıklı 223.maddesi ''(1)Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf
yabancı dilde yazılı belgelerin yeminli tercüman tarafından tercüme edilerek onaylanmış olarak dosyaya sunulması istenerek; dosyanın makina mühendisi, sınai
’’Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de mahkemeye sunmak zorundadır” hükmü gereği, ------ tercüme edilmiş belgelerin dosyada mevcut
vermiş olduğu cevap dilekçesinde özetle; öncelikle, HMK md. 223 gereğince “Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de mahkemeye sunmak
belirsiz süreli sözleşme • faizin başlangıç tarihi • cevap dilekçesi • istinaf dilekçesi • istinaf yolu • karşı dava • ön inceleme • uygulanacak hukuk
içeriğinin bilinerek imzalandığının davalı tarafça ispat edilemediği, yabancı dilde yazılı belgelere itibar edilerek sonuca gidilmesinin mümkün bulunmadığı
; yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan tarafın, tercümesini de mahkemeye sunmak zorunda olduğu, Mahkemenin kendiliğinden veya diğer tarafın talebi üzerine
ticari sözleşme • cevap dilekçesi • davanın kabulü • istinaf dilekçesi • istinaf yolu • karşı dava • ön inceleme • keşideci • bilirkişi raporu • ticari senetler • kişisel veri
edilmelidir. 6100 sayılı Kanun'un 223 üncü maddesi uyarınca, "(1)Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de mahkemeye sunmak zorundadır. (2
defalarca ihlal ettiğini,Delillerin hukuka aykırı olarak sunulduğunu, yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan tarafın belgelerin Türkçe tercümesini mahkemeye
) Yabancı dilde yazılmış belgeye dayanan taraf, tercümesini de mahkemeye sunmak zorundadır. (2) Mahkeme kendiliğinden veya diğer tarafın talebi üzerine
) = 51.266,0959 EURO davalı taşıyıcının somut olaydaki sorumluluk üst sınırıdır. Damage Report başlıklı yabancı dilde yazılı belgeye göre mallar zarar görmüş olup
değişiklikle ilgili olarak yabancı şirketin yabancı dille yazılmış belgelerinin tercümesi yaptırılarak bu bakımdan da davalıların bir kusurunun olup olmadığı
"aslı gibidir" şeklinde tasdik edilmeksizin yabancı dilde yazılmış belge fotokopileri ibraz edilmiştir. Davacının "---------" şirketine ait marka ve diğer ... fotokopilerini ibraz ettiği davacının distribütör olduğuna dair yabancı dilde yazılmış belgelerin tamamının---------olarak asıllarını ve ------- belgelerin yeminli ... vekiline yabancı dilde yazılmış belge asıllarını ibraz üzere HMK'nın 94/2.maddesi uyarınca verilen------haftalık kesin süre, belge asıllarını temin edip ... fotokopisini ibraz ettiği yabancı dilde yazılmış belgelerin tamamına delil olarak dayanmaktan vazgeçmiş sayılacağı" şeklinde somut ve açık biçimde açıklanmıştır