Aşağıda bir kısmını gördüğünüz bu dokümana sadece Profesyonel +
pakete abone olan üyelerimiz erişebilir.
Sayfa 9II. TERİM SORUNU
“Covenant” terimi Türkçe olmadığı için ve Türk uygulamasında da henüz terim…
İngiliz hukukunda kaleme alınan eserlerde “covenant” terimine rastlanmakla birlikte İngiliz Kredi Piyasası Birliği’nin (Loan Market Association)…
Alman hukukçuları ise, hem Alman uygulamasında yerleştiği hem de terimi Almanca’ya…
“Covenant” kavramı için Türkçe bir terim kullanma sebeplerimizden ilki rastlayabildiğimiz üç örnek…
İngilizce-Türkçe sözcüklerde “covenant”…
Yine Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurumu (BDDK) tarafından hazırlanan 29.06.2021…
Biz çalışmada “covenant” kavramı için “taahhüt” terimini tercih ettik.…
“Covenant” kavramı için “taahhüt” terimini tercih etme sebeplerimizden en önemlisi, terimin “covenants”…
Uluslararası antlaşmalar yanında yine uluslararası metin niteliğinde kabul edilebilecek…
Resmî çevirilerdeki bu tercihin yanında Türk uygulamasında kullanılan standart sözleşmelerde…
Benzer şekilde Ansiklopedik Muhasebe ve Finans Terimleri Sözlüğü’nde…
Açıklanan sebeplerle, çalışmada bundan sonra kredi sözleşmelerinde, kredinin geri…
I. KREDİ SÖZLEŞMELERİNDEKİ TAAHHÜT (COVENANT) KAVRAMININ TANIMI
III. ORTAYA ÇIKIŞI