Dosya olarak kaydet: PDF - WORD

Ekler

Görüntüleme Ayarları:
Salt metin olarak göster (Kelime işlemcilere uygun görünüm)

Metnin ilk hali

Ekli “Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanlığı Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığı (MASAK) ile Malta Finansal İstihbarat Analiz Birimi (FIAU) Arasında Karapara Aklama, Bağlantılı Öncül Suçlar ve Terörizmin Finansmanı ile İlgili Finansal İstihbarat Değişiminde İşbirliğine Dair Mutabakat Muhtırası"nın yürürlüğe konulmasına, 1 sayılı Cumhurbaşkanlığı Teşkilatı Hakkında Cumhurbaşkanlığı Kararnamesinin 231 inci maddesi gereğince karar verilmiştir.

Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanlığı Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığı (Masak) ile Malta Finansal İstihbarat Analiz Birimi (Fıau) Arasında Karapara Aklama, Bağlantılı Öncül Suçlar ve Terörizmin Finansmanı İle İlgili Finansal İstihbarat Değişiminde İşbirliğine Dair Mutabakat Muhtırası

Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanlığı Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığı (MASAK) ile Malta Finansal İstihbarat Analiz Birimi, bundan sonra birlikte “Mali İstihbarat Birimleri (MİB'ler)” olarak anılacaktır, işbirliği ve karşılıklı menfaat anlayışı içinde, ülkelerindeki yetkili makamlar tarafından soruşturma ve kovuşturma başlatılması ile sonuçlanabilecek bilgi paylaşımı amacıyla şüpheli karapara aklama, bağlantılı öncül suçlar ve terörizmin finansmanı hakkındaki analizlerin kolaylaştırılmasını istemektedir.

Bu amaçla MİB'ler, ilgili Egmont Grubu belgelerini, özellikle “Şartı”nı ve “Mali İstihbarat Birimleri Arasında Bilgi Paylaşım Prensiplerf’ni göz önünde bulundurarak ve her birinin ulusal mevzuatı çerçevesinde aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır.

1. BİLGİ DEĞİŞİMİ

1.1 MİB'ler, şüphelenilen karapara aklama, bağlantılı öncül suçlar ve terörizmin finansmanına ilişkin bilgilerin toplanması, geliştirilmesi ve analizinde ülkelerinin ulusal mevzuatlarına uygun olarak işbirliği yapacaklardır. MİB'ler bu amaçla, mütekabiliyet ilkesine dayalı olarak, mevcut ve elde edilebilir en geniş kapsamdaki bilgileri kendiliğinden ya da talep üzerine serbest bir şekilde paylaşacaklardır.

2. BİLGİ TALEPLERİ

2.1 Kendisinden talepte bulunulan MİB taleplerin alındığını bildirecek ve bu taleplere zamanında cevap verecektir. Talepte bulunulan MİB, talebe cevabın tam olarak verilmesinin gecikebileceği durumlarda geçici veya kısmi cevap vermek için azami gayreti gösterecektir.

2.2 Taleplerin zamanında ve etkin bir şekilde yerine getirilebilmesi için, her bir bilgi talebi mümkün olduğu ölçüde aşağıdakileri ihtiva edecektir:

a. Analiz edilen olaya ilişkin bir açıklama ve olayın talepte bulunulan MİB’in ülkesiyle olan potansiyel bağlantısı da dahil olmak üzere, gerçeklere dayalı bağlantılı bilgiler ile hukuki bilgiler;

b. Talebin nedeni;

c. Uygulanabilir olduğu durumlarda, bilgiyi talep eden taraflar;

d. Bilginin kullanım amacı; ve

e. Talebin acil olup olmadığının belirtilmesi.

2.3 Talepte bulunulan MİB, talepte bulunan MİB adına araştırmaları yapacak ve bu araştırmalar yurt içinde yapılmışsa, elde edebileceği bütün bilgileri verecektir. Talepte bulunulan MİB özellikle aşağıda belirtilen bilgileri verecektir:

a. Doğrudan veya dolaylı olarak erişim sağlanabilir veya elde edilebilir olması gereken bütün bilgiler; bunlar özellikle MİB Terin kendi yurt içi analizleri için elde etmeye yetkili oldukları bilgiler kapsamaktadır; ve

b. MİB'lerin yurtiçinde doğrudan veya dolaylı olarak elde etme veya erişim sağlama yetkisine sahip oldukları diğer her türlü bilgiler.

3. BİLGİLERİN AÇIKLANMASI VE KULLANILMASI

3.1 Bu Mutabakat Muhtırası gereğince edinilen herhangi bir bilgi hiçbir üçüncü tarafa açıklanmayacak ya da talep edilme veya verilme amaçları dışında başka amaçlar için kullanılmayacaktır.

3.2 Bilgilerin diğer makamlarla her türlü paylaşımı ya da başlangıçta üzerinde anlaşılan amaçlar dışında kullanılması talepte bulunulan muadil kuruluşun açık izninin önceden alınması şartına bağlı olacaktır. Bu Mutabakat Muhtırası kapsamında talepte bulunan MİB’in bilgi talebine cevap vermek için bilgilerin üçüncü taraftan bilgi edinmek amacıyla açıklanması durumunda, talepte bulunan MİB’ten önceden izin alınması gerekli olmayacaktır.

3.3 Bilgilerin başka suretle kullanımı veya dağıtımı için gereken ön izin talepte bulunulan MİB tarafından ivedilikle ve mümkün olan en geniş ölçüde verilecektir. Bu ön izin talebi, talepte bulunulan MİB’in ülkesindeki karapara aklama ve terörizmin finansmanıyla mücadele düzenlemelerinin uygulama alanı dışında kalmadığı, bir ceza soruşturmasına halel getirmediği, talepte bulunulan MİB’in ülkesindeki gerçek veya tüzel kişilerin ya da söz konusu MİB’in Devletinin yasal menfaatleri ile açık bir şekilde orantısız olmadığı ya da talepte bulunulan MİB’in ulusal hukukunun temel ilkelerine uygun olduğu müddetçe reddedilmeyecektir. İvedi durumlarda işlemleri hızlandırmak amacıyla bilgi talebi ile talep edilen bilginin üçüncü taraflara açıklanması talebi, talepte bulunan MİB tarafından aynı anda yapılabilecektir.

3.4 Ön izin vermenin reddedilmesi uygun bir şekilde gerekçelendirilecek ve açıklanacaktır.

4. GİZLİLİK

4.1 Her bir MİB, mevcut Mutabakat Muhtırasının uygulanmasından elde edilen bilgilerin gizliliğini ve bilgilerin resmi gizliliğe tabi olduğunu kabul eder ve paylaşılan bilgilerin ulusal kaynaklarından elde ettiği bilgiler için talepte bulunan MİB’in ulusal mevzuatının öngördüğü aynı gizlilik içerisinde korunacağını diğer tarafa garanti eder.

5. BİLGİ TALEBİNİN REDDİ

5.1 Talepte bulunulan MİB’in aşağıdaki durumlarda bilgi verme yükümlülüğü bulunmamaktadır:

a. Talebe ilişkin olaylar hakkında hâlihazırda başlatılmış adli yargılamanın bulunması ve bu bilgileri vermenin bu tür adli yargılamaları engellemesi veya bunlara zarar vermesi; ya da

b. Yardımlaşmanın talepte bulunulan MİB’in ulusal yasal sistemine veya ulusal güvenliğine ya da talepte bulunulan MİB’in ülkesinin taraf olduğu uluslararası anlaşmalara aykırı olması.

5.2 Talepte bulunulan MİB ayrıca mütekabiliyetin olmaması veya işbirliği yapılmamasının tekrarlanması gerekçeleriyle ya da bilgi vermenin MİB’in kendi ulusal hukukunun temel ilkelerine aykırı olacağı durumlarda talepte bulunan MİB’e bilgi vermeyi reddedebilir.

5.3 Talepte bulunulan MİB talepte bulunan MİB’le bilgi paylaşmayı reddettiği durumlarda, bunu reddin nedenleriyle birlikte talepte bulunan MİB’e yazılı olarak bildirecektir. Talepte bulunulan MİB bir bilgi talebini reddetmeden önce farklı koşullar altında söz konusu talebi yanıtlamasının mümkün olup olmadığını değerlendirecek ve buna uygun olarak talepte bulunan MİB’i bilgilendirecektir.

5.4 Talepte bulunulan MİB yardım sağlanmasını aşağıdaki gerekçeleri ileri sürerek reddetmeyecektir:

a. Talebin vergilemeye ait konuları da ihtiva ettiğinin değerlendirilmesi,

b. Yasaların finansal kurumları veya finansal olmayan belirli iş ve meslekleri (talep edilen ilgili bilginin yasal bir imtiyazın veya yasal bir mesleki gizliliğin uygulandığı koşullarda tutulması haricinde) gizliliği veya güvenliği korumaya yükümlü tutması,

c. Yardımın soruşturma, inceleme ya da adli yargılamayı engellemediği veya zarara uğratmadığı sürece, talepte bulunulan MİB’in ülkesinde devam eden bir soruşturma, inceleme ya da adli yargılama bulunması,

d. Talepte bulunan MİB’in niteliği ya da statüsünün (mülki, idari, kolluk makamı vs.) talepte bulunulan MİB'inkinden farklı olması,

e. Talepte belirtilen olayın konuyla bağlantılı veya şüpheli olarak değerlendirilmemesi ya da analiz aşamasında öncül suçun bilinmemesi.

6. GERİ BİLDİRİM

6.1 Talep üzerine ve mümkün olduğunda, talepte bulunan MİB, verilen bilgiye dayalı olarak gerçekleştirilen analiz sonuçlarının yanı sıra, verilen bilginin kullanımına ilişkin olarak yabancı muadiline geri bildirim sağlayacaktır.

7. İLETİŞİM

7.1 Bilgi paylaşımları güvenli bir şekilde ve güvenilir kanallar ya da mekanizmalar vasıtasıyla yapılacaktır. Bu amaçla MİB’ler Egmont Güvenli Ağı’nı veya asgari olarak Egmont Güvenli Ağı’nın sağladığına eşdeğer güvenlik, güvenilirlik ve etkililik seviyesi sağlayan ve MİB’ler tarafından kabul edilen diğer yolları kullanacaklardır.

7.2 Bu Mutabakat Muhtırasının amaçları doğrultusunda MİB'ler arasındaki herhangi bir iletişim veya herhangi bir bilgi paylaşımı İngilizce dilinde yapılacaktır.

8. YORUMLAMA VE UYGULAMA

8.1 MİB'ler, bu Mutabakat Muhtırasını yorumlanması ve uygulanmasının, Egmont Grubu’nun düzenlemeleri, özellikle “Şartı” ve “Mali İstihbarat Birimleri Arasında Bilgi Paylaşım Prensipleri” ile tutarlı olmasını temin edeceklerdir.

9. DEĞİŞİKLİKLER

9.1 Bu Mutabakat Muhtırası karşılıklı rıza ile her zaman değiştirilebilir ve bu değişiklik, bu Mutabakat Muhtırasının ayrılmaz bir parçasını oluşturacak olan ayrı bir belgede yapılacaktır. MİB'ler bu değişikliklere ilişkin onaylarını bir nota değişimi ile bildirecekler ve söz konusu değişiklikler ek belgeyi son imzalayan MİB’in imzaladığı tarihte yürürlüğe girecektir.

10. YÜRÜRLÜK SÜRESİ VE FESİH

10.1 Bu Mutabakat Muhtırasının geçerliliği belirli bir süre ile sınırlandırılmamış olup her iki MİB’in imzalaması ile yürürlüğe girecektir. MİB’ler, bu Mutabakata ilişkin onaylarını nota değişimi ile bildirecekler ve bu Mutabakat son imzalayan MİB’in imzaladığı tarihte yürürlüğe girecektir.

10.2 Bu Mutabakat Muhtırası MİB’lerden herhangi biri tarafından her zaman feshedilebilir. Fesih, MİB’lerden birinin fesih talebine ilişkin yazılı bildirimi almasından otuz (30) gün sonra yürürlüğe girecektir. Bu Mutabakat Muhtırasının gizlilikle ilgili hüküm ve şartları, fesih öncesi bilgi değişimi ile ilgili olarak, bu Mutabakat Muhtırasının feshedilmesinden soma da yürürlükte kalacaktır.

Bu Mutabakat Muhtırası Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanlığı, Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığı (MASAK) tarafından Ankara’da 25/05/2021 tarihinde ve Malta Mali İstihbarat Birimi tarafından Valetta’da 15/07/2021 tarihinde İngilizce dilinde iki nüsha olarak imzalanmıştır. Her bir MİB, bu Mutabakat Muhtırasını kendi diline tercüme etme sorumluluğunu üstlenecektir.

İngilizce Metin