Dosya olarak kaydet: PDF - WORD

Ekler

Görüntüleme Ayarları:
Salt metin olarak göster (Kelime işlemcilere uygun görünüm)

Metnin ilk hali

Ekli “Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanlığı Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığı (MASAK)-Türk Mali İstihbarat Birimi ile Irak Karapara Aklama ve Terörizmin Finansmanı ile Mücadele (AML/CFT) Ofısi-Irak Mali İstihbarat Birimi Arasında Karapara Aklama, Bağlantılı Öncül Suçlar ve Terörizmin Finansmanı ile İlgili Finansal İstihbarat Değişiminde İşbirliğine Dair Mutabakat Muhtırası"nın yürürlüğe konulmasına, 1 sayılı Cumhurbaşkanlığı Teşkilatı Hakkında Cumhurbaşkanlığı Kararnamesinin 231 inci maddesi gereğince karar verilmiştir.

Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanlığı Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığı (Masak) - Türk Mali İstihbarat Birimi ile Irak Karapara Aklama ve Terörizmin Finansmanı İle Mücadele (Aml/Cft) Ofisi - Irak Mali İstihbarat Birimi Arasında Karapara Aklama, Bağlantılı Öncül Suçlar ve Terörizmin Finansmanı ile İlgili Finansal İstihbarat Değişimindeişbirliğine Dair Mutabakat Muhtırası

Türkiye Cumhuriyeti Hazine ve Maliye Bakanlığı Mali Suçları Araştırma Kurulu Başkanlığı (MASAK) - Türk Mali İstihbarat Birimi ile Irak Karapara Aklama ve Terörizmin Finansmanı ile Mücadele (AML/CFT) Ofisi - Irak Mali İstihbarat Birimi, bundan sonra “Mali İstihbarat Birimleri (MİB'ler)” olarak anılacaktır, işbirliği ve karşılıklı menfaat anlayışı içinde, ülkelerindeki yetkili makamlar tarafından soruşturma ve kovuşturma başlatılması ile sonuçlanabilecek bilgi paylaşımı amacıyla şüpheli karapara aklama, bağlantılı öncül suçlar ve terörizmin finansmanı hakkındaki analizlerin kolaylaştırılmasını istemektedir.

Bu amaçla MİB'ler, ilgili Egmont Grubu belgelerini, özellikle “Şartı”nı ve “Mali İstihbarat Birimleri Arasında Bilgi Paylaşım Prensipleri"ni göz önünde bulundurarak ve her birinin ulusal mevzuatı çerçevesinde aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır. Amaç

1. MİB'ler, şüphelenilen karapara aklama, bağlantılı öncül suçlar ve terörizmin finansmanına ilişkin bilgilerin toplanması, geliştirilmesi ve analizinde işbirliği yapacaklardır.

2. MİB'ler, mütekabiliyet ilkesine dayalı olarak, mevcut ve elde edilebilir en geniş kapsamdaki bilgileri kendiliğinden ya da talep üzerine serbestçe paylaşacaklardır.

3. MİB'ler, bu Mutabakat Muhtırasının yorumlanması ve uygulanmasının Egmont Grubu’nun düzenlemeleri, özellikle “Şartı” ve “Mali İstihbarat Birimleri Arasında Bilgi Paylaşım Prensipleri” ile tutarlı olmasını temin edeceklerdir. MİB'ler, bu Mutabakat Muhtırası kapsamında olmayan ilave hususlarda bu düzenlemeleri dikkate alacaklardır.

Talepte Bulunma

4. Taleplerin zamanında ve etkin bir şekilde yerine getirilebilmesi için MİB'ler taleplerinde analizi yapılan olayın açıklaması ve talepte bulunulan ülke ile potansiyel bağlantısı gibi bilgiler de dahil olmak üzere, gerçeklere dayalı bağlantılı bilgiler ile hukuki bilgilerin verilmesi için en üst seviyede gayret sarf edeceklerdir. Ayrıca herhangi bir ivedilik ihtiyacını da belirteceklerdir.

5. MİB'ler taleplerin gerekçelerini, talebin kimin adına gönderildiğini (eğer varsa) ve mümkün olduğu ölçüde de talep edilen bilgilerin kullanılma amacını belirteceklerdir.

6. Talepte bulunulan MİB talep kapsamındaki bilgileri, talepte bulunan MİB’in önceden yazılı izni olmaksızın talepte yer almayan kişilere veya talepte belirtilmeyen amaçlarla açıklamayacaktır. Talepte aksi belirtilmedikçe talepte bulunulan MİB’in kendi ülkesindeki diğer uygun kamu kurumlarına şu bilgileri iletmesine izin verilecektir: (i) Talebe cevap niteliğindeki bilgileri elde etmek için talebin içeriği veya (ii) talepte bulunulan MİB ile bu MİB’in ülkesindeki diğer uygun kamu kurumları arasındaki koordinasyonu kolaylaştırmak için talepte bulunan MİB ve talebe konu gerçek kişi ve kurumun kimlik bilgileri.

Cevaplar

7. MİB’ler taleplerin alındığını bildirecek ve bu taleplere zamanında cevap vereceklerdir. MİB'ler talebe cevabın tam olarak verilmesinin gecikebileceği durumlarda geçici veya kısmi cevap vermek için azami gayreti göstereceklerdir.

8. MİB'ler, talepte bulunan muadilleri adına araştırmaları yapacak ve bu araştırmalar yurtiçinde yapılmışsa elde edebilecekleri bütün bilgileri vereceklerdir. MİB'ler özellikle aşağıda belirtilen bilgileri vereceklerdir:

(a) Doğrudan veya dolaylı olarak erişim sağlanabilir veya elde edilebilir olması gereken bütün bilgiler; bunlar özellikle, MİB'lerin kendi yurtiçi analizleri için elde etme yetkisine sahip oldukları bilgileri kapsamaktadır; ve

(b) MİB'lerin yurtiçinde doğrudan veya dolaylı olarak elde etme veya erişim sağlama yetkisine sahip oldukları diğer her türlü bilgiler.

Bilgilerin Kullanılması ve Açıklanması

9. MİB'ler paylaşılan bilgileri sadece talep edilme veya verilme amaçları için kullanacaklardır. Bilgilerin başka yetkili makamlara dağıtımı veya bu bilgilerin başlangıçta üzerinde anlaşılan amaçlar dışında kullanılması, talepte bulunulan tarafın önceden yetkilendirmesi şartına bağlı olacaktır.

10. Bilgilerin başka suretle kullanımı veya dağıtımı için gereken ön izin MİB'ler tarafından ivedilikle ve mümkün olan en geniş ölçüde verilecektir. Bu ön izin talebi bilgiyi veren MİB’in ülkesindeki karapara aklama ve terörizmin finansmanıyla mücadele düzenlemelerinin uygulama alanı dışında kalmadığı, bir ceza soruşturmasına halel getirmediği, bilgiyi veren MİB’in ülkesindeki gerçek veya tüzel kişilerin ya da söz konusu MİB’in Devletinin yasal menfaatleri ile açık bir şekilde orantısız olmadığı ya da bilgiyi veren MİB’in ulusal hukukunun temel ilkelerine uygun olduğu müddetçe reddedilmeyecektir.

11. Ön izin vermenin reddedilmesi uygun bir şekilde gerekçelendirilecek ve açıklanacaktır ve MİB'ler bilgi paylaşımının yetkili kolluk makamları ve savcılar tarafından yapılabilmesini temin etmek amacıyla kullanılabilecek alternatif yolları (örneğin karşılıklı adli yardımlaşma kanalları gibi) araştıracaklardır.

12. Eğer bir MİB, diğer MİB’den aldığı bilgileri açıklamasını gerektirecek yasal bir süreç ya da işleme tabi olur ise, söz konusu sürece ya da işleme tabi olan MİB ivedi olarak diğer MİB’i bilgilendirecek ve bilginin daha fazla ifşa edilmesini sınırlandırmak için makul gayreti gösterecektir.

Geri Bildirim

13. Talep üzerine ve mümkün olduğunda, MİB'ler verilen bilgiye dayalı olarak gerçekleştirilen analiz sonuçlarının yanı sıra verilen bilginin kullanımına ilişkin olarak yabancı muadillerine geri bildirim sağlayacaklardır.

Gizlilik

14. Mevcut Mutabakat Muhtırasının uygulanmasından elde edilen bilgiler gizlidir. Bilgiler resmi gizliliğe tabidir ve asgari olarak bilgiyi alan MİB’in ulusal kaynaklarından elde ettiği benzer bilgiler için ulusal mevzuatının öngördüğü aynı gizlilik içerisinde korunacaktır.

Bilgi Talebinin Reddi

15. MİB’lerin özellikle aşağıdaki durumlarda yardımlaşma yükümlülüğü bulunmamaktadır:

(a) Talebe ilişkin olaylar hakkında hâlihazırda başlatılmış adli yargılamanın bulunması,

(b) Yardımlaşmanın talepte bulunulan MİB’in ulusal yasal sistemine veya ulusal güvenliğine ya da uluslararası anlaşmalara aykırı olması.

Talepte bulunan MİB, bilgi talebinin reddine ilişkin olarak bilgilendirilecektir.

16. MİB'ler, yardım sağlanmasını aşağıdaki gerekçeleri ileri sürerek reddetmeyecektir:

(a) Talebin vergilemeye ait konuları da ihtiva ettiğinin değerlendirilmesi,

(b) Yasaların finansal kurumları veya finansal olmayan belirli iş ve meslekleri (talep edilen ilgili bilginin yasal bir imtiyazın veya yasal bir mesleki gizliliğin uygulandığı koşullarda tutulması haricinde) gizliliği veya güvenliği korumaya yükümlü tutması,

(c) Yardımın soruşturma, inceleme ya da adli yargılamayı engellemediği sürece, talepte bulunulan MİB’in ülkesinde talep edilen bilgiye ilişkin devam eden bir soruşturma, inceleme ya da adli takibatın bulunması,

(d) Talepte bulunan MİB’in niteliği ya da statüsünün (mülki, idari, kolluk makamı vs.) muadilinden farklı olması,

(e) Talepte belirtilen olayın konuyla bağlantılı veya şüpheli olarak değerlendirilmemesi ya da analiz aşamasında öncül suçun bilinmemesi.

İletişim ve Prosedürler

17. Bilgi paylaşımları güvenli bir şekilde ve güvenilir kanallar ya da mekanizmalar vasıtasıyla yapılacaktır. Bu amaçla MİB'ler Egmont Güvenli Ağı’nı veya asgari olarak Egmont Güvenli Ağı’nın sağladığına eşdeğer güvenlik, güvenilirlik ve etkililik seviyesi sağlayan ve MİB'ler tarafından kabul edilen, diplomatik kanallar gibi diğer yolları kullanacaklardır.

18. MİB'ler, bu Mutabakat Muhtırasının uygulanması amacı ile her bir ülkenin mevzuatına uyumlu olarak kabul edilebilir iletişim prosedürleri için müşterek düzenleme yapacaklar ve birbirleri ile istişarede bulunacaklardır.

19. MİB’ler arasındaki iletişim, mümkün olduğunca İngilizce dilinde gerçekleştirilecektir.

20. Mümkün olduğu ölçüde, tüm bilgi talepleri, bilgi taleplerine ilişkin cevaplar, bilgi paylaşımları, bildirimler ve bu Mutabakat Muhtırasına uygun olarak verilen izinler yazılı olarak yapılacaktır.

21. MİB’ler, karapara aklama ve terörizmin finansmanının önlenmesi, tespiti ve caydırılmasına ilişkin olarak aralarında işbirliği yapabilecekleri diğer alanları müzakere edeceklerdir.

Değişiklikler

22. Bu Mutabakat Muhtırası karşılıklı rıza ile her zaman değiştirilebilir. MİB’ler değişikliklere ilişkin onaylarını nota değişimi ile bildirecek ve değişiklikler son bildirim tarihinde yürürlüğe girecektir.

Fesih

23. Bu Mutabakat Muhtırası her zaman feshedilebilir. Fesih, MİB’lerden birinin diğer MİB tarafından gönderilen fesih talebine ilişkin yazılı bildirimi almasından itibaren yürürlüğe girecektir. Bu Mutabakat Muhtırası kapsamındaki hükümler ve şartlar, Mutabakat sona ermesine rağmen MİB’leri bağlamaya devam edecektir.

Yürürlük Tarihi

24. Bu Mutabakat Muhtırası MİB’lerin imzasıyla geçerlilik kazanacaktır. MİB’ler bu Mutabakata ilişkin onaylarını nota değişimi ile bildirecek ve Mutabakat Muhtırası son bildirim tarihinde yürürlüğe girecektir. Bu Mutabakat Muhtırası beş yıl süreyle geçerli olacaktır ve MİB’lerden biri bunu yenilememeye karar vermedikçe ve bu durumu yazılı olarak diğer MİB’e bildirmedikçe kendiliğinden yenilenmiş olacaktır.

Bu Mutabakat Muhtırası 12 Mart 2020 tarihinde Ankara’da ve 26 Mayıs 2021 tarihinde Bağdat’da, orijinal nüsha olarak kabul edilen İngilizce dilinde iki nüsha olarak imzalanmıştır.

İngilizce Metni