-
Favorilere ekle veya çıkar
-
ᴀ⇣ Yazı karakterini küçült
Salt metin olarak göster (Kelime işlemcilere uygun görünüm)
Metnin ilk hali
No.: SHT-1DY
Kurum: Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü
Kabul Tarihi: 08.08.2018
Yürürlüğe Giriş Tarihi: 08.08.2018
Aşağıda bir kısmını gördüğünüz bu dokümana sadece Standart, Profesyonel veya Profesyonel + pakete abone olan üyelerimiz erişebilir.
BİRİNCİ BÖLÜM
Amaç, Kapsam, Tanım ve Kısaltmalar, Hukuki Dayanak
Amaç
(1) Bu Talimatın amacı, ICAO ve EASA standartlarına uygun olarak, pilotların sağlamaları gereken İngilizce dil yeterliliği gereklilikleri ile buna uygun olarak sınav yapacak hizmet sağlayıcılarının yetkilendirilmesine ilişkin esas, usul ve kısıtlamaları ile Türkçe diline ilişkin esasları belirlemektir.
(1) Bu Talimat, Genel Müdürlükten, EASA veya ICAO üyesi bir ülkenin sivil havacılık otoritesinden lisans almış veya alacak pilotlar ile Genel Müdürlük tarafından dil yeterliliği sınavı yapmak üzere yetkilendirilen hizmet sağlayıcılarını, bunların çalışanlarını, sınavların yapılmasında ve sınavların değerlendirilmesinde görevlendirilecek gerçek ve tüzel kişileri kapsar.
Dayanak
(1) Bu Talimat;
a) 14/10/1983 tarihli ve 2920 sayılı Türk Sivil Havacılık Kanununa ve 08/06/2017 tarihli SHT-FCL Uçuş Ekibi Lisanslandırma Talimatına dayanılarak, Personel Lisanslandırma konulu ICAO Ek-1 standartları ile ICAO Doc.No.9835 el kitabına paralel olarak hazırlanmıştır.
Tanım ve kısaltmalar
(1) Bu Talimatta geçen;
a) Aday: Dil yeterliliği sınavına girecek kişiyi,
b) AMC: Kabul edilebilir uyumluluk yöntemlerini,
c) Circular 318: Dil yeterliliği testleri hakkında ICAO tarafından hazırlanan genelgeyi,
ç) Doc 9835: Dil yeterliliği gereklerinin uygulanması konusunda ICAO tarafından hazırlanan el kitabını,
d) EASA: Avrupa Havacılık Emniyeti Ajansı’nı
e) Freyzyoloji: Havacılıkta kullanılan ortak dili,
f) Genel Müdür: Sivil Havacılık Genel Müdürü’nü,
g) Genel Müdürlük: Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü’nü
ğ) Hizmet sağlayıcı: Dil yeterliliği sınav hizmeti vermek üzere Genel Müdürlük tarafından bu Talimata göre yetkilendirilen kurum veya kuruluşu,
h) ICAO: Uluslararası Sivil Havacılık Teşkilatını,
ı) IR: Aletli uçuş yetkisini,
i) PART-FCL lisansı: Avrupa Komisyonu tarafından yayımlanan 1178/2011 sayılı uluslararası regülasyonuna göre düzenlenmiş pilot lisansını,
j) SHT-FCL: Uçuş Ekibi Lisanslandırma Talimatını,
k) SHY-İPC: Sivil Havacılık Genel Müdürlüğü Tarafından Verilecek İdari Para Cezaları Hakkında Yönetmeliği,
l) ÖSYM: Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi Başkanlığını,
m) Test sağlayıcı: ICAO esaslarına uygun olarak dil yeterliliği seviyesini ölçmeye yönelik bir sınavın sahibi kurum veya kuruluşu,
n) YDS: ÖSYM tarafından düzenlenen Yabancı Dil Bilgisi Seviye Tespit Sınavını ,
ifade eder.
(2) Bu Talimatta belirtilmeyen tanımlar için, 14/10/1983 tarihli ve 2920 sayılı Türk Sivil Havacılık Kanunu ile ilgili diğer mevzuatta ve ülkemizin üyesi bulunduğu uluslararası sivil havacılık kuruluşları tarafından yayımlanan dokümanlarda belirtilen tanımlar geçerlidir.
İKİNCİ BÖLÜM
Genel Hükümler
Dil yeterliliği esasları
(1) Bu Talimatın yayımından önce IR aletli uçuş yetkisine sahip olan pilotlardan uluslararası uçuş yapacak olanlar ICAO derecelendirme cetveline göre en az operasyonel seviye (seviye-4) İngilizce dil yeterliliğine sahip olmalıdır.
(2) İlk defa aletli uçuş yetkisi düzeyinde lisans başvurusunda bulunan pilotlar, bu Talimat esasları gereğince, ICAO derecelendirme cetveline göre en az operasyonel seviye (seviye-4) İngilizce dil yeterliliğine sahip olmalıdır.
(3) Aletli uçuş yetkisine sahip olmadığı halde uluslararası uçuş yapacak olan pilotlar bu Talimat esaslarına göre sınava girerek ICAO derecelendirme cetveline göre en az operasyonel seviye (seviye-4) İngilizce dil yeterliliğine sahip olmalıdır.
(4) İngilizce dil yeterliliği; sadece freyzyoloji kullanımını değil, aynı zamanda standart freyzyoloji dışında kullanılacak lisan bilgisini de içerir. Ancak bu durum telsizle haberleşmede standart havacılık terminolojisine ihtiyacı azaltmaz. Aksine her durumda ICAO standart havacılık terminolojisi kullanılır.
(5) Pilotun İngilizce anlama ve konuşma yeteneği;
a) Telsiz haberleşmesinde ICAO standart havacılık terminolojisinin niyet edilen mesaj iletimine yeterli olmadığı anormal durumlarda, standart freyzyoloji dışına çıkarak sade, doğru ve etkin iletişimi sürdürebilir yeterlilikte olmalıdır.
b) Genel, belirli bir konu veya mesleki konular üzerinde doğru ve net bir şekilde iletişimi sağlayabilir yeterlilikte olmalıdır.
c) Genel, belirli bir konu veya mesleki konularda uygun haberleşme stratejilerini kullanabilir, yanlış anlamaları fark ederek çözümleyebilir ve mesajların doğru iletilmesini sağlayabilir olmalıdır.
ç) Havacılık sektöründe anlaşılabilecek bir lehçe veya aksanda olmalıdır.
(6) Yabancı ülkelerden alınan lisanslarda yer alan İngilizce dil yeterliliği ile ilgili olarak;
a) EASA üyesi olan ya da üye olmadığı halde karşılıklı tanıma kapsamında Part-FCL lisansı düzenleyen bir ülke tarafından tanzim edilen helikopter ve uçak lisansına sahip pilotların lisanslarında seviyesi belirtilmek kaydıyla, İngilizce dil yeterliğinin geçerli olması ve sınav sonucunun lisansı düzenleyen ülke tarafından teyit edilmesi durumunda, Genel Müdürlük tarafından tanzim edilen lisanslara, pilotun EASA üyesi ülke tarafından düzenlenen lisansında belirtilmiş İngilizce dil yeterlilik seviyesi işlenir.