Dosya olarak kaydet: PDF - WORD
Görüntüleme Ayarları:

3 Haziran 1994 tarihinde Kişinev’de imzalanan ekli “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Moldova Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Uluslararası Uyuşturucu Madde Kaçakçılığı, Uluslararası Terörizm ve Diğer Örgütlü Suçlarla Mücadelede İşbirliği Anlaşması “nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 4/10/1994 tarihli ve İADA-III-2722-9046 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu’nca 6/10/1994 tarihinde kararlaştırılmıştır.

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Moldova Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Uluslararası Uyuşturucu Madde Kaçakçılığı, Uluslararası Terörizm ve Diğer Örgütlü Suçlarla Mücadelede İşbirliği Anlaşması

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti İçişleri Bakanlığı ile Moldova Cumhuriyeti Hükümeti İçişleri Bakanlığı (bundan böyle “Taraflar” olarak adlandırılacaktır);

İki ülke arasında mevcut dostane ilişkiler çerçevesinde;

Avrupa Güvenlik ve İşbirliği Konferansı'nın (AGİK) 1989 tarihli Viyana Toplantısı Kapanış Belgesi ve 1990 tarihli Paris Zirvesi’nde kabul edilen Paris Şartı ile 1992 tarihli AGK Helsinki Zirve Toplantısı Bildirisi’nin ilgili maddelerinin bilinci içerisinde,

1961 tarihli Uyuşturucu Maddeler Tek Sözleşmesi hükümlerini hatırda tutarak,

1977 tarihli Terörizmin önlenmesi Avrupa Sözleşmesini hatırda tutarak,

Avrupa Konseyi Bakanlar Komitesinin Terörist Eylemlerin Kovuşturulması ve Cezalandırılması için Uluslararası İşbirliği konusundaki 15 Ocak 1982 tarih ve R- (82) 1 sayılı tavsiye kararını hatırda tutarak,

Uluslararası uyuşturucu madde kaçakçılığı, uluslararası terörizm ve uluslararası örgütlü suçlar arasındaki sıkı bağlardan duyulan endiyeşi hatırda tutarak,

İki ülke arasında uluslararası uyuşturucu madde kaçakçılığı, uluslararası terörizm ve uluslararası örgütlü suçlar ile mücadele konusunda güvenlik makamları arasında olan işbirliğini güçlendirmek ve derinleştirmek isteği ile

Eşitlik ve karşılıklı menfaat ilkesiyle hareket ederek,

Aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır;

BİRİNCİ BÖLÜM

Güvenlik Alanında İşbirliği

MADDE 1

Taraflar, Anlaşma'da belirtilen konular dolayısıyla, kendi ülkelerinde işledikleri suçlardan mahkümiyetlerine karar verilen diğer taraf vatandaşları ile her iki ülkede diğer taraf için şüpheli görülen ya da takibat altında tutulan kişilerin açık kimliklerini ve karıştıkları olaylarla İlgili bilgileri karşılıklı olarak birbirlerine bildireceklerdir.

MADDE 2

Taraftar gerek kendi ülkelerinde gerek ülkeleri dışında cereyan eden ve diğer tarafı hedef alan teşebbüs ve faaliyetler hakkında elde ettikleri bilgileri süratle diğer tarafa İntikal ettireceklerdir.

MADDE 3

Tarafların ilgili makamları, ortaya çıkan yeni suçlar ve bu suçlar işlenirken başvurulan usüller ile bu suçların önlenmesi amacıyla alınan tedbirler hakkında bilgi alışverişinde bulunacaklardır.

İKİNCİ BÖLÜM

Narkotik, Psikotrop Maddeler, Silah ve Kültür Varlıkları Kaçakçılığı ile Mücadele Konusunda İşbirliği

MADDE 4

Taraflar uyuşturucu ve psikotrop maddelerin kullanımını, yaygınlaşmasını ve kaçakçılığını önleyici tedbirlerin alınması ile kaçakçıların kullandıkları usüllerin ortaya çıkarılması amacıyla işbirliğinde bulunacaklardır.

MADDE 5

Taraflar el konulmuş narkotik maddelerin menşei ve tahlil raporları ile soruşturma belge örneklerini birbirlerine gönderecekler ve bu konuda karşılıklı bilgi alışverişinde bulunacaklardır.

MADDE 6

Taraflar, narkotik maddelerin kendi ülkelerine kaçak olarak sokulmasını önlemek amacıyla sınırlarında gerekli tedbirleri alacaklardır. Ayrıca, bu maddelerin nakli, saklanması ve dağıtımında kullanılan usullerle ilgili mevcut veya derlenecek bilgilere, sözkonusu maddelerin kaçakçılığını yapanlar veya buna bağlı faaliyetleri yürüten kişilerin kimlikleri hakkındaki bilgileri teati edeceklerdir.

MADDE 7

Taraflar narkotik maddelerle mücadele konusunda alınan tedbirleri bildireceklerdir.

Ayrıca bu maddenin zararına ilişkin olarak hazırladıkları film, broşür, inceleme, yayın ve halkı bu konuda uyaran çalışma ve araştırmaların mübadelesini yapacaklardır.

MADDE 8

Kültür ve tabiat varlıklarının kaçakçılığı ile sanat eserlerine ilişkin suçların önlenmesi konusunda işbirliği yapılacaktır.

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM

Terörizm ile Mücadele Konusunda İşbirliği

MADDE 9

Taraflar sınırları içerisinde diğer tarafın güvenliğine ve vatandaşına yönelik terör eylemlerinin hazırlanması ve tertip edilmesini önlemek amacıyla etkin tedbirler alacaklardır.

MADDE 10

Örgütlü suçlarla mücadelede işbirliği, bilhassa Tarafların çıkarlarım doğrudan etkileyen terör örgütleri, terörist eylemler, terör örgütlerinin eylem metodları ve bu örgütlerle yapılan mücadelede kullanılan teknik ve taktik yöntemler konusundaki bilgi değişimini kapsayacaktır.

Uluslararası terör örgütleri ve terör eylemleri ile mücadele alanında iki ülkenin yetkili makamları arasında doğrudan bilgi alışverişinin sağlanmasına çalışılacaktır.

MADDE 11

İki devletin egemenliğini ve toprak bütünüğünü hedef alan silah kaçakçılığı ile mücadelede bilgi alışverişinde bulunarak ortak tedbirler alınacaktır.

DÖRDÜNCÜ BÖLÜM

Genel Hükümler

MADDE 12

Anlaşmanın yürütülmesi ile ilgili olarak ortaya çıkacak sorunları incelemek ve Anlaşmaya işlerlik kazandırmak maksadıyla Tarafların temsilcilerinden oluşacak bir Ortak Komisyon kurulacaktır.

Komisyon ihtiyaç halinde ve önceden kararlaştırılmak suretiyle münavebeli olarak Moldova’da ve Türkiye’de toplanacaktır.

MADDE 13

Taraflar, bu Anlaşmanın uygulanmasında sorumlu olan kurumlarını birbirlerine bildirecekler ve bu arılaşmada belirlenen konularda doğrudan işbirliğinde bulunmak ve yardımlaşmak için telefon ve faks numaralarını mümkün olan en kısa sürede birbirlerine ileteceklerdir.

MADDE 14

Bu Anlaşma'da belirtilen işbirliğinin yürütülmesinde, Tarafların milli mevzuatlarına uygunluk esas alınacaktır.

MADDE 15

Bu Anlaşma, her iki ülkenin taraf olduğu uluslararası ikili veya çok taraflı Anlaşmalarda mevcut yükümlülüklerini yerine getirmelerini engellemeyecektir.

MADDE 16

Taraflardan birisi karış taraftan gelecek bir talebin yerine getirilmesinin Devletin egemenlik haklarını haleldar ettiğini, güvenliğini veya Devletin diğer önemli menfaatlerini tehdit ettiğini veya hukuk düzeninin temel ilkelerine aykırı olacağını düşündüğü takdirde, bu bilgiyi vermekten tamamen veya kısmen kaçınabilir veya bunu belli şartlara bağlayabilir. Böyle bir durumda, bu husus öteki tarafa bildirilecektir.

MADDE 17

Bu Anlaşma uyarınca teati edilecek bilgi ve belgeler, talep durumunda gizli tutulacaktır, Bu mübadeleden dolayı elde edilen gizli bilgi ve belgeler, sağlayan tarafın rızasını almaksızın üçüncü bir tarafa verilmeyecektir.

MADDE 18

Bu Anlaşma, Nota teatisi ile yürürlüğe girecektir.

Bu Anlaşma, bir yıl süre ile yürürlükte olacak ve Taraflardan birinin Anlaşmanın sona erdirilmesi için öteki tarafa en az üç ay önceden diplomatik kanaldan yazılı olarak ihbarda bulunmaması halinde birer yıllık sürelerle otomatik olarak yenilenecektir.

Bu Anlaşma 3 Haziran 1994 tarihinde Kişinev’de Türkçe, Romence ve İngilizce dillerinde iki nüsha olarak imzalanmıştır. Yorumlamadan doğan anlaşmazlıklarda İngilizce metin esas alınacaktır.